Challenge 370 Response
Arnold Hollander’s “It’s Raining” exploits an ambiguity peculiar to English grammar. Is the narrator of the poem male or female?
Bertil Falk notes that the narrator’s gender is indeterminate in Swedish as well.
Det regnar
original by Arnold Hollander
translation by Bertil Falk
Det regnar
och vägarna är redan översvämmade. Truckar tar sig fram, de är högvuxna, tillräckligt höga att rulla rätt igenom dessa översvämmade vägar. Du kör en häftig röd sportbil och du har bara tjugo centimeter mellan golv och makadam. Vattenpussarna kan vara två gånger högre. Det regnar och du är därute: du kanske svängde åt sidan och stannade i väntan på skyfallets avslutning. Vi grälade och fast jag inte tror att det var väldigt viktigt så rusade du ut och utmanade vårt väder. Jag tänker på dig, ensam i din röda bil, där du kör medan det regnar. |
Copyright © 2010 by Bertil Falk