The Readers’ Guide
What’s in Issue 846
Novels |
Yegor, Igor and Yvetta go out for beer and Polish chocolate buns at a local German market. They are almost publicly executed by thugs from the post-Soviet era. Natan Dubovitsky, Near Zero
Chapter 9: Devyat’
Upper Zion Power Generation invites blogger Mary Steenman to a press conference that is supposedly routine. A surprise announcement and demonstration are on the agenda. Bill Kowaleski, Creative Destruction
Chapter 5: Andrew Comes Out
|
---|---|
Short Stories |
Are people forever ordering you around, telling you what to do and not to do? Some creative knitting and stitching may help:
Shawn Jacobson, Space Tapestry. Are clever personalities forever anticipating your every need and decision? Some drastic action may help: Carl Perrin, Murdering Dorothy. |
Flash Fiction |
A company’s fate may hinge on an executive’s choice of metaphor: Charles C. Cole, With Loss of Hands. |
Poetry |
Colleen Halupa, Daytrip Robin Helweg-Larsen, This Ape I Am Michael Wooff, Et In Arcadia Ego |
Short Poetry |
Edward Ahern, Day Time New contributor Melissa DeAmaral, Lazy Evenings |
Essay | New contributor Abigail George depicts a woman’s introspection about her past and future and That Day on the Beach, part 1; conclusion. |
Departments
Welcome | Bewildering Stories introduces and welcomes Melissa DeAmaral and Abigail George. |
---|---|
The Critics’ Corner |
Bewildering Stories describes a special poetic form: The Villanelle. |
Challenge |
Challenge 846 opens the issue and discovers a Bonanza. Challenge 846 Response discusses Character Names. Challenge 846 Response discusses Near Zero Nine. |
The Reading Room |
Wendy Holborow, Janky Tuk Tuks excerpt |
The Art Gallery |
Richard Ong, Sun Glow A randomly rotating selection of Bewildering Stories’ art NASA: Picture of the Day Sky and Telescope, This Week’s Sky at a Glance |
Randomly selected Bewildering motto:
Randomly selected classic rejection notice:
Bewildering Stories’ official mottoes:
“Poems are not made with ideas; they are made with words.” — Stéphane Mallarmé
Ars longa, vita brevis. Rough translation: “Proofreading never ends.”
To Bewildering Stories’ schedule: In Times to Come
Readers’ reactions are always welcome.
Please write!