The Readers’ Guide
What’s in Issue 409
Drama | Dr. Grant has a birthday party; Wynfield is arrested. Marina J. Neary, Hugo in London, scene 9; scene 10. |
---|---|
Novella | Pavlysh continues reading Nadezhda’s diary to Dag and Sato. They surmise that the robot-controlled ship collected museum specimens for a distant civilization. For Nadezhda, that could be the worst part of a bad bargain: Kir Bulychev, Half a Life, chapter 4, part 1; part 2. |
Short Stories |
New contributor Elyss G. Punsalan introduces Apo Leticia, a litaniera whose prayers seem to have power against illness. She’s a caring, honest soul, and even Death befriends her: Pursuit of the Litaniera, part 1; conclusion. The true name of the deity gives life to the golem, and the golem’s name is Resistance: Mimi Rosen, Extraordinary Man. You’d think a good-looking fellow would have advantages in approaching ladies, but when he’s a vampire, sometimes he just can’t win for losing: Clarise Samuels, The Vampire Papers. Great pillars of achievement may stand on the random gravel of unrecorded history: Ian D. Smith, The Timeless Mr. Thelwall. |
Flash Fiction |
New contributor Jasmine Silver depicts a couple whose lack of communication puts them In the Lobster Pot. |
Poetry |
Ashok Rajamani, In India, Soaked in Sweat and Sex John Stocks, You Disappear |
Prose Poetry |
Cleveland W. Gibson, Death in the Moonlight |
Departments
Welcome | Bewildering Stories welcomes Elyss G. Punsalan and Jasmine Silver. |
---|---|
Challenge | Challenge 409 tools about in Motorboats on the Styx. |
The Art Gallery |
Üzeyir Lokman Çaycı, Winged Trilobites (mandala) NASA: Picture of the Day Sky and Telescope, This Week’s Sky at a Glance |
Bewildering Stories News
Travel: Your Managing Editor will be traveling November 20 to 28. E-mail contacts will be sporadic. Please be patient.
Randomly selected Bewildering motto:
Randomly selected classic rejection notice:
Bewildering Stories’ official mottoes:
“Poems are not made with ideas; they are made with words.” — Stéphane Mallarmé
Ars longa, vita brevis. Rough translation: “Proofreading never ends.”
To Bewildering Stories’ schedule: In Times to Come
Readers’ reactions are always welcome.
Please write!
Copyright © November 22, 2010 by Bewildering Stories