Department header
Bewildering Stories

Üzeyir Lokman Çaycı

Bewildering Stories biography

to the Bewildering Stories welcome message

to Bewildering Stories bibliography

Üzeyir Lokman Çaycı est né en Turquie, à Bor, sous-préfecture réputée pour ses verdures. Il a terminé ses études primaires et secondaires dans cette petite ville.

Ensuite, il a réussi en même temps le concours national d’admission à l’université et à l’Ecole Supérieure des Arts Industriels Appliqués de l’Académie des Beaux-Arts de l’Etat dont il est sorti en 1975, avec le diplôme d’architecte intérieure et de concepteur industriel.

Ses travaux pleins d’originalité n’ont pas tardé à attirer l’attention des connaisseurs. Ensuite il a été admis aux expositions et ses œuvres ont été publiées dans les revues spécialisées. A sa sortie d’école, il a commencé à travailler au Département de R&D aux Fonderies appartenant au fameux Koç Holding, groupe industriel turc, où il a excellé dans les travaux de design. Ses conceptions pour les boutons de fours se sont concrétisées en production industrielle.

Durant son service militaire, effectué avec le grade de sous-lieutenant, en collaboration avec des amis, il a contribué au sauvegarde de diverses œuvres historiques (statues, reliefs, etc...), exposées ensuite au Musée Marin de Besiktas.

Les poèmes et les nouvelles, écrits dès l’âge de 14 ans, ont été publiés dans divers revues et journaux, tant nationaux qu’anatoliens. La presse, les revues et les anthologies ont réservé un bel accueil à ses créations. L’intérêt qu’Ümit Yasar Oguzcan, poète turc de grande renommée, a témoigné à son égard lui a permis d’accéder à des plates-formes importantes. A Esir Kulüp de Beyoglu à Istanbul, regroupant de grands poètes chevronnés du pays, il a récité durant des années ses poèmes dans l’ambiance musicale des soirées de poésie.

Il a créé une archive des lettres envoyées par des milliers d’amateurs de poésie. Les travaux de traduction de ses poèmes en français, en anglais et en allemand sont en cours.

Üzeyir Lokman Çaycı a publié son recueil de poésie “L’Arrêt des Soirs” en 1975 et une biographie en 1989 en langue turque. Dans les mois à venir “Tu n’es pas coupable, ami” (poèmes), “Le monde turc à l’étranger” (recherche), “On m’a arraché mon fils de mes mains” (roman) et “La Turquie en Europe” (recherche) seront présentés à l’appréciation des bibliophiles.

Les jolis poèmes traduits en français par Yakup Yurt, valeureux traducteur, interprète, amoureux des arts et écrivain vivant à Bruxelles, suscitent pas mal d’intérêt dans la presse française et auprès d’organismes compétents. Actuellement, fort du soutien de Yakup Yurt, connu pour sa modestie et sa compétence, Üzeyir Lokman Çaycı poursuit ses travaux en France.

Il s’est marié avec Neziha en 1995. A la suite de plusieurs stages, il travaille depuis 1991 à l’AFPA (Association pour la Formation Professionnelle des Adultes).

Les concours :

Copyright © 2010 by Üzeyir Lokman Çaycı

Bewildering Stories bibliography

Poetry
I Am Still Hovering Over the Past

Home Page